抢先看

以上只是我们即将于八月推出的夏季庆典滋养护理礼包中的部分精选产品。

请务必在7月31日前订购!

想成为日中下的出云荞麦面
冷やし中华になりたかった出云そばつゆ付

(本田商店)

Cold noodles are the perfect Japanese dish during the hot days of summer. One of the most popular noodle dishes is Hiyashi Chuka, which translates into “冰镇中华面”。冷面配以虾片、火腿片、鸡肉片或蟹肉片、生菜、黄瓜、西红柿,以及清爽的醋汁。

我们选用新鲜研磨的国产荞麦粉,采用传承百年的传统日式荞麦面制作工艺,搭配清爽的柠檬酱油醋汁,不含任何添加剂。您只需添加自己喜欢的配料即可享用!

建议食用方法:将面条煮3分钟,沥干水分,放入冰水中冷却,再次沥干后加入高汤。可搭配虾片、火腿片、鸡肉片或蟹肉片,以及生菜、黄瓜、西红柿(或任何您喜欢的夏季蔬菜)。
配料:面条:面粉(国产)、荞麦粉(国产)、盐;汤:酿醋、酱油、糖、芝麻油、柠檬汁、盐、干鲣鱼片(含少量小麦、大豆)
营养信息:不适用

山梨5年陈酿红酒醋
おかゆ

(KODAMA IKIIKI)

For over 60 years, Takaaki Amamiya, the founder of Kodama Ikiiki, has been focused on creating a world-class wine vinegar made with Japanese grapes. In keeping with that intention, he worked day and night to make a wine vinegar that is infused with Japanese food culture.

Quality is the first principle behind this red wine vinegar, made entirely from 10 different varieties of grapes from Yamanashi Prefecture. It's carefully aged for over 5 years to produce a fruity aroma, smooth yet gentle sour taste, mild acidity and a richness and fullness not found in other vinegars.

Located in the approximate center of Japan, Yamanashi Prefecture boasts Japan's largest grape production with 80% of its soil occupied by forest and a sharp contrast between its day and night temperatures. The grapes are of a high quality due to sun exposure, water, soil and cultivation technology.这款醋的浓郁鲜美源于其large variety of grapes used, while the mellow finish comes from the long aging time and double fermentation process.

Wine vinegar is not only a seasoning, but it's also known that for being good for the body given it's high polyphenol content. Use it for cooking or as a drink, to provide a daily dose of energy, health and happiness!

建议用法:可用于烹饪,为炖菜或肉类菜肴增添浓郁清爽的口感。也可用于沙拉酱,或与少量蜂蜜一起稀释于水(不含气或含气)中,制成健康的夏季饮品。
配料:葡萄酒(100%产自山梨县)
营养信息:不适用


蓝莓甜酒
ブルーベ里ー甘酒
(SEESCORE)

甘酒是一种传统的甜酒,由发酵米制成,不含酒精,甜味来自大米本身,不添加糖。它是日本大人小孩都喜爱的饮品!

This amazake contains summer blueberries from Japan and can be enjoyed as is or mixed with anytime of milk for extra richness. It can be served cold, warm or hot (we recommend chilled on a hot summer day!).

Our favorite and recommended way to enjoy it is as a guilt-free sorbet. Pour the contents into a bowl and put it in the freezer until frozen. Makes for the perfect guilt-free summer sorbet! 

建议食用方法:可直接享用(冷热皆宜),或加入任何类型的牛奶中增添浓郁口感。想要制作无负担的夏日冰沙,可将冰沙倒入碗中,放入冰箱冷冻至凝固即可。
配料:米曲、国产大米、国产蓝莓、国产葡萄汁、维生素C

营养信息:不适用

还有更多!

请务必在7月31日前订购您的八月夏季庆典滋养护理套装



Submit Withdrawal Request

Please fill out the following form to submit your withdrawal request.

EU Widerrufsbutton logo EU Widerrufsbutton