February 11, 2019

日本情人节:给我的爱人送甜点?

日本的情人节:2月14日,女性会赠送三种巧克力或“choko/チョコ”:“honmei choko/本命チョコ”、“giri choko/义理チョコ”和“tomo choko/友チョコ”。 “Honmei”是爱的表达。 “Tomo”是日语“tomodachi”的一部分,意思是朋友。 “Giri”大致翻译为义务。 “Giri choko”引发了争论,因为这是日本女性有义务给男同事巧克力的传统。

情人节一到,要么你沉浸在浪漫约会的喜悦中,要么你对那些粉红色、红色的心形图案和丘比特的可爱形象感到恐惧。我恰好属于后者。虽然我内心是个无可救药的浪漫主义者,但我对那些印着“做我的情人”字样的超大泰迪熊嗤之以鼻(抱歉用了这个双关语)。当我得知在日本我必须给男同事送巧克力时,我更加害怕情人节了。

2月14日日本女性会赠送三种巧克力,或称“チョコ”(choko):本命チョコ(honmei choko)、义理チョコ(giri choko)和友チョコ(tomo choko)。“本命”是表达爱意的“本命”;“友”是日语单词“tomodachi”(朋友)的一部分;“义理”大致可以翻译为义务。“义理ョコ”引发了争议,因为它规定日本女性必须向男性同事赠送巧克力。当然,男性也会在“白色情人节”(3月14日)回赠巧克力。然而,这种习俗本质上带有性别歧视和父权制色彩。日本歌帝梵巧克力公司甚至发起了反对这项习俗的运动

受歌帝梵巧克力的启发,我决定让这个节日重新属于女性。我没有像往常那样给男同事买巧克力,而是送给了那些对我非常友好的女同事。一位男同事为此质问我,我解释说,我这是在创造一种新的传统,这让我的女同事们欣喜不已,也让他颇为恼火。之后,我又开始创造新的情人节传统,比如和朋友们一起“约会”。

日本情人节:我们在神户最爱的甜品店品尝了草莓主题甜点。我们尝试了草莓蒙布朗、草莓芭菲、心形草莓芝士蛋糕,以及菜单上几乎所有草莓甜点。

下班后,我和朋友们去了神户,去我们最爱的甜品店品尝草莓主题的甜点。我们点了草莓蒙布朗、草莓芭菲、心形草莓芝士蛋糕,以及菜单上几乎所有草莓甜点。(日本二月份似乎对草莓有点着迷,因为草莓长得像心形。)

我们一边津津有味地享用美食,一边坦诚地聊起了爱情和婚姻。我的朋友岛村老师和下田老师抱怨说,日本社会希望女性结婚后放弃事业,专心养育孩子。我则坦诚地分享了自己缺乏恋爱经验的经历。我们都渴望爱情,但至今仍未找到真爱,这让我们彼此之间产生了共鸣。

社会将情人节变成了情侣们的节日,并赋予它男性专属的性质,但实际上,它应该是表达我们对所爱慕或欣赏之人感激之情的日子。无论你是单身还是恋爱中,我都希望你能好好享受这一年中最浪漫的一天。爱有很多种,每一种都值得被赞美。

关于作者兼摄影师:大家好!我叫Ruby,是土生土长的芝加哥人,刚从日本生活一年回来。在JET项目担任语言助教期间,我开始探索关西地区,并深深爱上了日本的饮食文化。我很荣幸能成为Kokoro Care Packages的博主,在这里我可以分享一些关于日本文化、美食和旅行的小贴士。希望收到的包裹和阅读我的博客文章能激发您有一天去日本旅行的愿望。

分享

发表评论

请注意,评论在发布之前需要获得批准。